Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca
Droṇa-parva, Adhyāya 131
निर्जित्य तु रणे कर्ण भीमसेन: प्रतापवान् । ननाद बलवान नादं पर्जन्यनिनदोपमम्,इस प्रकार बलवान एवं प्रतापी भीमसेनने रणभूमिमें कर्णको पराजित करके मेघ- गर्जनाके समान गम्भीर स्वरसे सिंहनाद किया
sañjaya uvāca | nirjitya tu raṇe karṇaṃ bhīmasenaḥ pratāpavān | nanāda balavān nādaṃ parjanya-ninada-upamam ||
قال سانجيا: بعدما غلب بهيماسينا القويّ الشجاعُ كَرْنَةَ في المعركة، أطلق زئيرًا عظيمًا—غائرًا مدوّيًا كدويّ الرعد في سحب المطر. وفي المناخ الأخلاقي للحرب لم يكن ذلك الصياح مجرّد فخر، بل إعلانًا علنيًا عن رجحان الكفّة وزلزلةً لعزيمة العدوّ في صراعٍ تُختبر فيه البأس والواجب بلا هوادة.
संजय उवाच
The verse highlights how martial success in a dharma-war is expressed through controlled displays of strength that affect morale. The roar functions as a strategic and symbolic act—asserting dominance, encouraging allies, and unsettling opponents—within the kṣatriya code where courage and resolve are central.
Sañjaya reports that Bhīma has gained the upper hand over Karṇa in the fighting. After defeating him in that encounter, Bhīma emits a thunder-like lion-roar, signaling victory and intensifying the battlefield’s psychological pressure.