दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
अथैनं पज्चविंशत्या सायकानां समार्पयत् । अवप्लुत्य रथाच्चैद्यो गदामादाय सत्वर:
athainaṁ pañcaviṁśatyā sāyakānāṁ samārpayat | avaplutya rathāc caidyo gadām ādāya satvaraḥ ||
قال سانجايا: ثم أمطره بوابلٍ من خمسٍ وعشرين سهماً. وقفز ملك تشيدي من عربته وأمسك سريعاً بهراوته (mace)، منتقلًا من قتال المقذوفات إلى الاشتباك القريب في لهيب المعركة، حيث يُمتحن الشجاعة والعزم بقدر ما تُختبر المهارة.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos in war: when circumstances shift, a warrior adapts—moving from ranged weapons to hand-to-hand combat—showing resolve, courage, and readiness to meet danger directly.
After striking his opponent with twenty-five arrows, the Cedi warrior jumps down from his chariot and quickly takes up a mace, signaling an immediate transition from chariot-archery to close-quarters fighting.