Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ई श्लोक मिलाकर कुल ७३ ३ “लोक हैं।) ऑपन-माज बक। डे त्रयोविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: सात्यकिका घोर युद्ध और दुःशासनकी पराजय संजय उवाच ततो दुःशासनो राजन् शैनेयं समुपाद्रवत् । किरन् शतसहस्त्राणि पर्जन्य इव वृष्टिमान्,संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर दुःशासनने वर्षा करनेवाले मेघके समान लाखों बाण बिखेरते हुए वहाँ शिनिपौत्र सात्यकिपर धावा कर दिया
sajaya uv01ca |
tato du5b01sano r01jan 5baineya samup01dravat |
kiran 5batasahasr01i parjanya iva v9im01n ||
قال سانجيا: أيها الملك، بعد ذلك اندفع دُحشاسَنَة نحو ساتياكي ابن الشينيين، ناشرًا مئات الألوف من السهام، كغيمةٍ حاملةٍ للمطر تُفرغ وابلها. ويزيد هذا المشهد توتّر الحرب الأخلاقي: إذ تُعرَض الحِدّة والإفراط على أنها براعةٌ قتالية، بينما يُدعى السامع إلى موازنة هذا العنف بميزان الدارما.
संजय उवाच
The verse highlights how war magnifies human impulses—especially rage and excess—through vivid imagery. By comparing the arrow-storm to a rain-cloud, the text underscores the overwhelming force unleashed in battle and implicitly invites reflection on whether such unrestrained violence can align with dharma.
After a preceding development in the battle, Duhshasana rushes at Satyaki (called 5aaineya) and showers him with an immense volley of arrows. Sanjaya reports this to King Dhritarashtra, marking a surge in the ferocity of the fighting.