Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
शरार्दित: सात्वतेन मर्दमान: स्ववाहिनीम्
śarārditaḥ sātvatena mardamānaḥ svavāhinīm
قال سنجيا: لقد أصابته سهام محارب الساتفتي فجرحته ونفذت فيه، ومع أنه كان يُسحق ويُغلَب، فإنه ظل يدفع نفسه قُدمًا في قلب جيشه. وفي ذلك دلالة على أن لهيب المعركة قد يجعل الجريح يتمسّك بالعزم وبواجب الدارما، بينما تصبح الجموع من حوله درعًا وحِملًا معًا.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness under suffering: in war, a warrior may continue despite being wounded, illustrating the tension between personal pain and the perceived obligation to persist in one’s role (kṣatriya-dharma), while also reminding the listener of the heavy cost of violence.
Sañjaya reports that a combatant has been struck by arrows shot by a ‘Sātvata’ warrior and is being hard-pressed; nevertheless, he moves amid/with reference to his own troops (svavāhinī), indicating a moment of intense pressure in the battle line.