Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
कुरुते कदनं पश्य पाण्डुसैन्ये हामर्षित: । एनं जित्वा पुनः सूत यास्यामि विजयं प्रति,“देखो, वह अमर्षयुक्त होकर पाण्डव-सेनामें संहार मचा रहा है। सारथे! इसे जीतकर मैं पुनः अर्जुनके पास चलूँगा”
kurute kadanaṃ paśya pāṇḍusainye hāmarṣitaḥ | enaṃ jitvā punaḥ sūta yāsyāmi vijayaṃ prati |
قال سنجيا: «انظر—وقد لسعته المرارة (أمارشا)، فهو يثير المذبحة في صفوف جيش الباندافا. يا سائس العربة، بعد أن أهزم هذا، سأمضي ثانيةً نحو الظفر—راجِعًا إلى أرجونا.»
संजय उवाच
The verse highlights how amarṣa (resentful indignation) can drive a warrior toward intensified violence and single-minded pursuit of victory; it implicitly contrasts disciplined kṣatriya action with action fueled by anger, reminding readers that inner motives shape the ethical weight of battlefield deeds.
Sañjaya reports that a warrior, provoked and resentful, is causing heavy destruction among the Pāṇḍava forces and declares to his charioteer that, after defeating the present opponent, he will return to confront Arjuna, aiming for victory.