Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
आर्षभं चर्म च महच्छतचन्द्रकसंकुलम् । आविध्य च तत: खड्गं सात्वतायोत्ससर्ज ह,तब महाबली जलसंधने सौ चन्द्राकार चमकीले चिह्लोंसे युक्त वृषभ-चर्मकी बनी हुई विशाल ढाल और तलवार हाथमें ले ली तथा उस तलवारको घुमाकर सात्यकिपर छोड़ दिया
ārṣabhaṃ carma ca mahac chata-candraka-saṅkulam | āvidhya ca tataḥ khaḍgaṃ sātvatāyotsasarja ha ||
قال سنجيا: أمسك بدرع عظيم من جلد الثور، مكتظّ بمئة نتوء كالأقمار، ثم دوَّر سيفه وقذفه نحو ساتياكي.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, prowess and aggression can rapidly intensify; it invites reflection on kṣatriya valor while implicitly reminding the listener that martial skill operates within the heavier moral atmosphere of dharma and the tragic costs of violence.
A powerful warrior arms himself with a large bull-hide shield studded with many moon-like bosses, then whirls his sword and throws it toward Sātyaki, marking a sharp, aggressive turn in the duel.