Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्

Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement

पृथिवीं चान्तरिक्षं च दिशश्वैव समावृणोत्‌ । कुन्तीकुमार अर्जुनने देवदत्त नामक शंख बजाया और श्रीकृष्णने पांचजन्य। धनंजयके बजाये हुए देवदत्तका शब्द पृथ्वी, आकाश तथा सम्पूर्ण दिशाओंमें व्याप्त हो गया ।। १२ $ई || तथैव पाञ्चजन्योड5पि वासुदेवसमीरित:

pṛthivīṃ cāntarikṣaṃ ca diśaś caiva samāvṛṇot | tathaiva pāñcajanyo 'pi vāsudeva-samīritaḥ ||

قال سنجيا: لقد انتشر ذلك الصوت في الأرض، وفي الفضاء المتوسط، وفي جميع الجهات. وكذلك دوّى صَدَفُ «بانتشاجانيا» الذي نفخ فيه فاسوديفا (كريشنا)، فملأ الآفاق. وفي المناخ الأخلاقي للحرب كانت نداءات الأصداف هذه بمثابة إعلانٍ علنيٍّ للعزم والغاية العادلة، تُقوّي الحلفاء وتُقلق الظالمين.

पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तरिक्षम्the sky/atmosphere
अन्तरिक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समावृणोत्covered/pervaded
समावृणोत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√वृ (वृणोति)
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pṛthivī (earth)
A
Antarikṣa (mid-space/sky)
D
Diś (the directions/quarters)
P
Pāñcajanya (conch)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how a righteous army’s resolve is publicly affirmed: the conch-blast becomes a moral signal—encouraging those aligned with dharma and intimidating those driven by adharma. It underscores courage, unity, and the ethical weight of intention in warfare.

Sañjaya describes the conches being blown; the sound of Kṛṣṇa’s conch Pāñcajanya (and, in the surrounding context, Arjuna’s Devadatta) spreads across earth, sky, and all directions, marking the commencement and intensity of the battle scene in Droṇa Parva.