Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
भ्रातर: पञज्च कैकेया धार्मिका: सत्यविक्रमा: । इन्द्रगोपकसंकाशा रक्तवर्मायुधध्वजा:,केकय देशके सत्यपराक्रमी, धर्मात्मा पाँच वीर राजकुमार लाल रंगके कवच, आयुध और ध्वज धारण करनेवाले हैं तथा उनके शरीरकी कान्ति भी इन्द्रगोपके समान लाल रंगकी ही है; वे पाण्डवोंकी मौसीके बेटे हैं। वे जब पाण्डवोंकी विजयके लिये द्रोणाचार्यको मारनेके लिये उनपर चढ़ आये, उस समय किन वीरोंने उन्हें रोका था?
bhrātaraḥ pañca kaikeyā dhārmikāḥ satyavikramāḥ | indragopaka-saṅkāśā raktavarmāyudha-dhvajāḥ ||
قال فايشَمبايانا: «كان في أرض كيكَيا خمسةُ إخوةٍ—أبرارًا في السلوك، صادقين في البأس. وكان بهاؤهم كحُمرة حشرة الإندراگوپا، ويحملون دروعًا وسلاحًا وراياتٍ حمراء. أولئك الأمراء الأبطال، أبناءُ خالةِ الباندافا من جهة الأم، اندفعوا ليقتلوا دروناآچاريا طلبًا لنصر الباندافا. ففي تلك اللحظة، أيُّ المحاربين صدّهم ومنعهم؟»
वैशम्पायन उवाच
The verse frames martial action within dharma: even in war, valor is praised when grounded in righteousness and truthfulness (dhārmikāḥ, satyavikramāḥ). It also highlights how kinship duties and alliances motivate battlefield choices, showing the ethical complexity of fighting for a relative’s cause.
Vaiśampāyana describes five righteous Kekaya princes—recognizable by their crimson, indragopa-like radiance and red war-gear—who rush to attack Droṇa to secure the Pāṇḍavas’ victory. The verse ends as a prompt: it asks which warriors opposed and restrained these advancing Kekaya heroes.