Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
स्त्रीपुंसयोर्नरव्याप्रो यः स वेद गुणागुणान् | शिखण्डिनं याज्ञसेनिमम्लानमनसं युधि,जो पुरुषसिंह स्त्री और पुरुष दोनों शरीरोंके गुण-अवगुणको अपने अनुभवद्वारा जानता है, युद्धस्थलमें जिसका मन कभी म्लान (उत्साहशून्य) नहीं होता, जो समरांगणमें महात्मा भीष्मकी मृत्युमें हेतु बन चुका है, उस द्रुपदपुत्र शिखण्डीको द्रोणाचार्यके सम्मुख आनेसे किन वीरोंने रोका था?
vaiśampāyana uvāca |
strī-puṃsayor nara-vyāpro yaḥ sa veda guṇāguṇān |
śikhaṇḍinaṃ yājñasenim amlāna-manasam yudhi ||
قال فايشَمبايانا: «ذلك المحارب الذي عرف، بتجربةٍ معيشة، محاسنَ ومثالبَ التجسّدين: الأنثوي والذكري—شيخاندين ابن دروبادا (ياجناسيني)، الذي لا يفتر عزمه في ساحة القتال—أيُّ الأبطال منعوه من التقدّم للمثول أمام دروناآتشاريّا؟»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights discernment (knowing guṇa and aguṇa) grounded in experience, and points to the ethical complexity of war where identity, reputation, and prior causes (such as Śikhaṇḍin’s role in Bhīṣma’s fall) shape tactical choices and moral judgments.
Vaiśampāyana describes Śikhaṇḍin—steadfast in battle and known for his earlier instrumental role in Bhīṣma’s death—and asks which warriors blocked him from approaching Droṇa, setting up a description of battlefield positioning and resistance around Droṇa’s front.