Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
वर्म मुख्यं तनुत्राणं शातकुम्भपरिष्कृतम्
varma mukhyaṃ tanutrāṇaṃ śātakumbhapariṣkṛtam
قال سنجيا: «(وكان يرتدي) درعًا نفيسًا، واقيًا للجسد، مُزدانًا ومُصقَلًا بذهبِ شاتاكومبها.» تُبرز هذه العبارة قصدَ الاستعداد للقتال: صونَ البدن وإظهارَ بهاء المُلك، بما يعكس كيف يجمع القتال في المهابهارتا بين الدفاع العملي وأخلاق جاهزية الكشترية (kṣatriya) وشرفهم أمام الناس.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya readiness: safeguarding the body with proper protection while upholding public honor. It suggests that entering battle is not reckless bravado but disciplined preparation aligned with one’s duty.
Sañjaya is describing a warrior’s battle equipment—specifically a principal suit of armor, finely embellished with gold—indicating the formal arming and readiness for the coming combat.