भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्
Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement
अथैनं शरवर्षेण समन्तात् पर्यवाकिरन् । पर्वतं वारिधाराभि: शरदीव बलाहका:
athainaṁ śaravarṣeṇa samantāt paryavākiran | parvataṁ vāridhārābhiḥ śaradīva balāhakāḥ ||
قال سنجيا: ثم أمطروه من كل جانب بوابلٍ من السهام، فأحاطوا به إحاطةً تامة—كما تُغرق سُحُبُ الخريف جبلًا بصفائح الماء المنهمر. ويُبرز البيتُ قوةَ الحرب الجارفة، غير الشخصية، حيث تُختبر المهارةُ والثباتُ وسط عنفٍ لا ينقطع.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of war: an individual can be engulfed by collective aggression like a natural deluge. Ethically, it invites reflection on the dehumanizing momentum of conflict and the need for steadiness and discernment amid overwhelming pressure.
Sañjaya describes a warrior being attacked from all directions with a dense barrage of arrows, using the vivid comparison of rain clouds in autumn pouring water over a mountain.