Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

मद्रराजरथं तूर्ण छादयामासतु: क्षणात्‌ | तदनन्तर एक ही रथपर बैठे हुए उन दोनों शूरवीरोंने क्षणभरमें अपने सुदृढ़ धनुषको खींचकर रणभूमिमें मद्रराजके रथको तुरंत ही आच्छादित कर दिया || ४८ है ।। स छाद्यमानो बहुभि: शरै: संनतपर्वभि:,अपने भानजोंके चलाये हुए झुकी हुई गाँठवाले बहुसंख्यक बाणोंसे आच्छादित होनेपर भी नरश्रेष्ठ शल्य पर्वतकी भाँति अडिगभावसे खड़े रहे; कम्पित या विचलित नहीं हुए। उन्होंने हँसते हुए-से उस शस्त्र-वर्षाको भी नष्ट कर दिया

sa chādyamāno bahubhiḥ śaraiḥ sannatapārva-bhiḥ | bhāgineyaiḥ prayuktaiś ca śalyas tasthau girir yathā ||

قال سنجيا: مع أنّ الملك شاليا كان مُغطّى تمامًا بسيلٍ من السهام الكثيرة—ذات العُقَد المنثنية—التي أطلقها أبناء أخته، فإنّ ذلك الرجل الأسمى ثبت كالجبل لا يهتزّ ولا يضطرب. وكأنّه يبتسم ازدراءً، فقد أبطل كذلك تلك الزخّة نفسها من الأسلحة.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
छाद्यमानःbeing covered
छाद्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootछाद्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent joints/knots (i.e., with curved nodes)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya (King of Madra)
B
Bhāgineyas (nephews of Śalya; sister’s sons)
R
Ratha (chariot)
Ś
Śara (arrows)
D
Dhanus (bow)
R
Raṇabhūmi (battlefield)