Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

एवमुकक्‍्त्वा धनुर्घोरं विकृष्योदभ्राम्य चासकृत्‌ । समाधत्त शरान्‌ घोरान्‌ महाशनिसमप्रभान्‌,ऐसा कहकर भीमसेनने अपने भयंकर धनुषको बारंबार घुमाकर उसे बलपूर्वक खींचा और वज्रके समान तेजस्वी भयंकर बाणोंको उसके ऊपर रखा

evam uktvā dhanur ghoraṃ vikṛṣyodbhrāmya cāsakṛt | samādhatta śarān ghorān mahāśani-samaprabhān ||

Sañjaya said: Having spoken thus, Bhīmasena forcefully drew his dreadful bow, whirled it again and again, and then set upon it terrifying arrows whose brilliance was like that of a great thunderbolt—signaling his unwavering resolve to strike in the righteous fury of battle.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb-subject
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
Formneuter, accusative, singular
विकृष्यhaving drawn (back)
विकृष्य:
TypeVerb
Rootकृष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), वि-, active, same as main verb-subject
उद्भ्राम्यhaving whirled/brandished
उद्भ्राम्य:
TypeVerb
Rootभ्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), उद्-, active, same as main verb-subject
and
:
TypeIndeclinable
Root
असकृत्repeatedly
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
समाधत्तhe fixed/placed (set on the bow)
समाधत्त:
TypeVerb
Rootधा
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, active, सम्-आ-
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, accusative, plural
घोरान्terrible
घोरान्:
TypeAdjective
Rootघोर
Formmasculine, accusative, plural
महाशनिसमप्रभान्having splendor like a great thunderbolt
महाशनिसमप्रभान्:
TypeAdjective
Rootमहाशनिसमप्रभ
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)
T
thunderbolt (mahāśani/vajra imagery)