भीमसेन-दुर्योधन-समागमः
Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset
न्यहनत् पाण्डवीं सेनामासुरीमिव वृत्रहा । इसी बीचमें शान्तनुनन्दन भीष्मने पाण्डव-सेनाका उसी प्रकार विनाश आरम्भ किया, जैसे देवराज इन्द्र आसुरीसेनाका संहार करते हैं
nyahanat pāṇḍavīṁ senām āsurīm iva vṛtrahā |
قال سنجيا: عندئذٍ شرع بهيشما ابن شانتانو يضرب جيش الباندافا ضرباً مُهلكاً، كما يُفني فِرتراهَا (إندرا قاتل فِرترا) جموعَ الأسورا. ويجعل هذا التشبيه هجوم بهيشما كاسحاً كقوةٍ إلهية، وفي الوقت نفسه يبرز التوتر الأخلاقي المأساوي: محاربون يُنسبون إلى البرّ يتبادلون الإبادة في حربٍ يتنازع فيها الدهرما نفسه.
संजय उवाच
The verse highlights the epic’s moral tension: even the most venerable and dharma-minded warriors can become instruments of vast destruction when bound by kṣatriya duty and allegiance. The Indra–Asura comparison magnifies the force of action while inviting reflection on how power in war can resemble divine might yet still unfold within human ethical conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma has begun a fierce assault, cutting down the Pāṇḍava forces. The narration uses a mythic simile—Indra annihilating Asuras—to convey the scale and momentum of Bhīṣma’s attack.