Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

सत्यव्रतं च समरे पुरुमित्रं च भारत

satyavrataṁ ca samare purumitraṁ ca bhārata

يا بهاراتا، وفي خضمّ المعركة أيضًا هو ثابتٌ على الحقّ وصديقٌ لكثيرين—موسومٌ بالوفاء لنذره وبسعة المودّة حتى في زمن الحرب.

सत्यव्रतम्one whose vow is truth (truth-vowed)
सत्यव्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्यव्रत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पुरुमित्रम्one having many friends / friend of many
पुरुमित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुमित्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra, as addressed by Sañjaya)

Educational Q&A

Even in warfare, a person’s dharma is measured by inner commitments—truthfulness and fidelity to vows—along with the capacity to maintain goodwill and alliances without abandoning ethical restraint.

Sañjaya, reporting to Dhṛtarāṣṭra (addressed as ‘Bhārata’), characterizes a warrior/leader on the battlefield as ‘satyavrata’ (true to his vow) and ‘purumitra’ (friend of many), highlighting moral qualities amid the Kurukṣetra conflict.