अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion
शकक््नोतीहैव य: सोढुं प्राक् शरीरविमोक्षणात् । कामक्रोधोद्धवं वेगं स युक्त: स सुखी नर:,जो साधक इस मनुष्यशरीरमें, शरीरका नाश होनेसे पहले-पहले हीः काम-क्रोधसे उत्पन्न होनेवाले वेगको सहन करनेमें समर्थ हो जाता है,* वही पुरुष योगी है और वही सुखी है
śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṃ prāk śarīra-vimokṣaṇāt | kāma-krodhodbhavaṃ vegaṃ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ ||
قال أرجونا: من استطاع، وهو بعدُ في هذا الجسد—قبل أن يُلقى عنه—أن يحتمل اندفاع الموجة المتولّدة من الشهوة والغضب، فهو حقًّا منضبطٌ في اليوغا وهو حقًّا سعيد. والمغزى الأخلاقي هو سيادة النفس: فالنصر الباطني على الهوى والسخط هو علامة الثبات الروحي، ولو تحت ضغوط الحياة والصراع.
अर्जुन उवाच
True yoga is demonstrated by the capacity to withstand the powerful impulses arising from desire and anger while still alive; such self-mastery is identified with genuine happiness and inner integration.
In the Bhīṣma Parva’s dialogue setting, Arjuna speaks a reflective verse emphasizing ethical discipline: the real measure of a yogin is not external status but the inner ability to restrain passion and wrath before the end of life.