Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
चक्ररक्षौ तु भीमस्य माद्रीपुत्रौ महाद्युतौ | द्रौपदेया: ससौभद्रा: पृष्ठगोपास्तरस्विन:
sañjaya uvāca |
chakra-rakṣau tu bhīmasya mādrī-putrau mahā-dyutau |
draupadeyāḥ sa-saubhadraḥ pṛṣṭha-gopās tarasvinaḥ ||
قال سنجيا: كان ابنا مادري المتلألئان—ناكولا وسهاديفا—يحرسـان عجلات مركبة بهيما، لئلا يُعاق تقدّمه أو يُنال من شرفه. ومن ورائه كان أبناء دروبدي الخمسة، ومعهم ساوبهدرا (أبهيمانيو) السريع الهجوم، يحمون مؤخرته—تشكيلٌ منظم يُظهر الانضباط والواجب والحماية المتبادلة وسط فوضى الحرب.
संजय उवाच
Even in warfare, dharma is expressed through disciplined responsibility: protecting comrades, maintaining order, and acting as a coordinated unit rather than pursuing isolated glory.
Sañjaya describes Bhīma’s protective formation: Nakula and Sahadeva guard the chariot wheels (preventing immobilization or tactical vulnerability), while Draupadī’s sons and Abhimanyu secure the rear as a swift rear-guard.