भीष्मपर्व — अध्याय 18: सेनानिनादः, ध्वज-दीप्तिः, भीष्मरक्षण-व्यवस्था च
Battle Muster: Soundscape, Banners, and the Protection of Bhīṣma
शड्खदुन्दुभिघोषैश्न वारणानां च बूंहितै: । नेमिघोषै रथानां च दीर्यतीव वसुंधरा,शंख और दुन्दुभियोंके घोष; गजराजोंकी गर्जना तथा रथोंके पहियोंकी घरघराहटसे सारी पृथ्वी विदीर्ण-सी हो रही थी
śaṅkha-dundubhi-ghoṣaiś ca vāraṇānāṃ ca bṛṃhitaiḥ | nemi-ghoṣai rathānāṃ ca dīryatīva vasundharā ||
قال سنجيا: مع صليل الأبواق الصدفية ودويّ الطبول، ومع زئير الفيلة العظام، ومع قعقعة عجلات العربات وهي تطحن الأرض، بدا كأن الأرض نفسها تتمزّق. وتزيد الآيةُ من جسامة المعنى الأخلاقي للمعركة المقبلة: فأدوات الواجب الملكي والنظام الحربي تصير رعدًا لإرادةٍ جماعية، وفي الوقت ذاته نذيرًا بالكلفة البشرية الهائلة التي تقتضيها حربٌ تُخاض باسم الدارما.
संजय उवाच
The verse does not give a direct moral injunction; it frames the ethical weight of a dharma-conflict by portraying how organized martial forces—signals, drums, elephants, chariots—create an overwhelming din, suggesting that even a ‘righteous’ war shakes the world and demands sober responsibility.
Sañjaya describes the battlefield as the armies assemble and advance: conches and drums are sounded, elephants trumpet, chariot wheels rumble, and the combined noise is so immense that the earth seems to split.