Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)
यस्मिज्जाते महावीरयें शान्तनुलोकविश्रुत: । शोकं दैन्यं च दुःखं च प्राजहात् पुत्रलक्ष्मणि
yasmiñ jāte mahāvīrye śāntanulokaviśrutaḥ | śokaṁ dainyaṁ ca duḥkhaṁ ca prājahāt putralakṣmaṇi ||
قال دِهْرِتَرَاشْتْرَا: «حين وُلِد ذلك البطل العظيم—المشهور في العالم كله بأنه ابنُ شانتانو—طرحتُ عني الحزنَ والذلَّ والانكسارَ والألم، إذ بدا لي نعمةً بهيّة في صورةِ ابن.»
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how the birth of a worthy heir can transform a ruler’s inner state—turning despair into renewed purpose—showing the ethical weight placed on lineage, responsibility, and hope in royal life.
Dhṛtarāṣṭra recalls that upon the birth of a celebrated Kuru hero, famed as Śāntanu’s son/descendant, his own grief and dejection were dispelled, as he regarded the child as an auspicious son-blessing.