Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

पार्श्व॑तः के भ्यरक्षन्त गच्छन्तो दुर्गमां गतिम्‌ समूहे के परान्‌ वीरानू्‌ प्रत्ययुध्यन्त संजय

dhṛtarāṣṭra uvāca | pārśvataḥ ke hy arakṣanta gacchanto durgamāṃ gatim | samūhe ke parān vīrān pratyayudhyanta saṃjaya ||

قال دْهريتاراشترا: «يا سَنْجَيا، حين تقدّموا في ذلك المسلك القتالي العسير، من الذي حمى جوانبهم؟ وداخل ذلك الحشد المتراصّ، من الذي ثبت في المقدّمة وقاتل أبطال العدو وجهاً لوجه؟»

पार्श्वतःfrom/at the side, on the flank
पार्श्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपार्श्व
FormAvyaya (tasil-pratyaya: -तः)
केwho (plural)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, nominative, plural
अभ्यरक्षन्तprotected, guarded
अभ्यरक्षन्त:
TypeVerb
Rootअभि-रक्ष्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, plural
गच्छन्तःgoing, advancing
गच्छन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent active participle (शतृ), masculine, nominative, plural
दुर्गमाम्hard-to-traverse, difficult
दुर्गमाम्:
TypeAdjective
Rootदुर्गम
FormFeminine, accusative, singular
गतिम्course, path, movement
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, accusative, singular
समूहेin the troop/host, in the massed force
समूहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमूह
FormMasculine, locative, singular
केwho (plural)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, nominative, plural
परान्enemy, opposing
परान्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, accusative, plural
वीरान्heroes, warriors
वीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, accusative, plural
प्रत्ययुध्यन्तfought against, engaged in combat
प्रत्ययुध्यन्त:
TypeVerb
Rootप्रति-युध्
FormImperfect (लङ्), Ātmanepada, 3rd person, plural
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, vocative, singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Saṃjaya

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and practical responsibility of leadership in war: safeguarding one’s forces (especially the vulnerable flanks) and ensuring that capable warriors meet the enemy directly. It reflects kṣatriya-dharma as disciplined protection and organized resistance rather than reckless violence.

Dhṛtarāṣṭra asks Saṃjaya for a tactical account of the battle: as the troops advanced through a difficult engagement, he wants to know who protected the sides of the advancing force and who, at the front of the formation, confronted the enemy champions in direct combat.