Dvīpa–Sāgara–Parvata Varṇana and Svarbhānu
Rāhu) Graha-pramāṇa (Dvīpas, Oceans, Mountains, and Astral Measures
यस्य वीर्य समाश्रित्य यूत॑ पुत्रस्तवाकरोत् । स शेते निहतो राजन् संख्ये भीष्म: शिखण्डिना
yasya vīryam samāśritya yūtaṁ putras tavākarot | sa śete nihato rājan saṅkhye bhīṣmaḥ śikhaṇḍinā ||
قال سنجيا: «أيها الملك، على بأسِ مَن اتّكل ابنُك حتى تجرّأ أن يراهن بكل شيء في لعبة النرد—ذلك بهيشما نفسه يرقد الآن في ساحة القتال، صريعًا في المعمعة على يد شيخاندين.»
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of power when it is used to support unrighteous aims: Duryodhana’s confidence in Bhīṣma’s strength did not secure lasting victory. Ethical causality (dharma/adharma) and the larger course of destiny in the war overturn mere reliance on force.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma—whose prowess the Kauravas counted on, even during the earlier dice-game crisis—has been struck down in battle and now lies on the field, brought down through Śikhaṇḍin’s agency.