Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

यावन्न ते चमू: सर्वा: शरै: संनतपर्वभि: | नाशयत्यर्जुनस्तावत्‌ संधिस्ते तात युज्यताम्‌,“तात! जबतक अर्जुन झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा तुम्हारी सारी सेनाका विनाश नहीं कर डालते हैं, तभीतक उनके साथ तुम्हारी संधि हो जानी चाहिये

yāvanna te camūḥ sarvāḥ śaraiḥ sannatapārvarbhiḥ | nāśayatyarjunastāvat sandhiste tāta yujyatām ||

قال سنجيا: «يا بُنيّ العزيز، ما دام أرجونا لم يُفْنِ بعدُ جيشك كلَّه بسهامه—بتلك النِّصال ذات العُقَد المنحنية إلى أسفل—فلتُعقَدْ معه مُصالحة. وقبل أن يصير الخرابُ حتميًّا، اخترِ الوفاقَ بدلَ الكبرياء الذي يجرّ إلى المذبحة».

यावत्as long as / until
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat construction)
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formnegation particle
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular (enclitic)
चमूःarmy
चमूः:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
Formfeminine, nominative, singular
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, nominative, plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (i.e., barbed/knotted)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
Formmasculine, instrumental, plural (agreeing with शरैः)
नाशयतिdestroys
नाशयति:
TypeVerb
Rootनश् (णश्) / नाशय् (causative)
Formpresent, parasmaipada, 3rd person, singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
तावत्so long / until then
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat construction)
सन्धिःpeace / treaty
सन्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसन्धि
Formmasculine, nominative, singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular (enclitic)
तातdear one / son (term of address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
युज्यताम्let (it) be made / should be concluded
युज्यताम्:
TypeVerb
Rootयुज्
Formimperative, 3rd person, singular, ātmanepada (passive sense: 'let it be made/entered into')

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Kaurava army (camū)