ततः: शान्तनवो भीष्मो बीभत्सुं नात्यवर्तत
tataḥ śāntanavo bhīṣmo bībhatsuṁ nātyavartata
قال سنجيا: ثم إنَّ بهيشما، ابن شانتانو، لم يُمعِن في الضغط على أرجونا ولم يتجاوز الحدّ—بل تمسّك بضبط النفس في خِضَمِّ صدام الحرب، وحفظ سلوكه ضمن حدود ما يليق بالمحارب وشرائع الفروسية.
संजय उवाच
Even in warfare, a warrior’s conduct is expected to remain within dharmic limits—valor is tempered by restraint, and victory is not pursued by abandoning propriety.
Sañjaya reports that Bhīṣma, facing Arjuna (Bībhatsu), does not ‘overstep’ him—suggesting measured engagement rather than reckless escalation in their encounter.