सगजाश्न गजारोहा: किरीटिशरताडिता: । ततोडर्जुनभुजोत्सृष्टरावृता5डसीद् वसुन्धरा
sa-gajāś ca gajārohāḥ kirīṭi-śara-tāḍitāḥ | tato 'rjuna-bhujotsṛṣṭair āvṛtā 'sīd vasundharā ||
قال سانجيا: إنّ الفيلة وراكبيها، وقد أصابتهم سهام أرجونا ذي التاج، اضطربوا واختلط أمرهم؛ ثم بدا كأنّ الأرض قد غُطّيت بتلك النبال المنطلقة من ذراعي أرجونا—صورةٌ لقوةٍ حربيةٍ طاغية، وللكلفة الفادحة التي تخلّفها الحرب.
संजय उवाच
The verse underscores the overwhelming power of a warrior acting within the battlefield role of a kṣatriya, while implicitly reminding the listener that such power manifests as widespread destruction—inviting reflection on the ethical weight and consequences of war.
Sañjaya describes Arjuna’s intense archery: elephants and their riders are struck by his arrows, and the ground appears covered with the multitude of missiles he releases, conveying the scale and ferocity of the combat.