ते भारतमहामात्र पाण्डवानां महारथ: । जेतुं नोत्सहते कक्षिन्नाभ्युद्यातुं कंचन
te bhāratamahāmātra pāṇḍavānāṃ mahārathaḥ | jetuṃ notsahate kakṣin nābhyudyātuṃ kaṃcana
قال سانجيا: «يا وزيرَ البهارات العظيم، إن ذلك الفارسَ على العربة، على شدّة بأسه، لا يجد في نفسه جرأةً على قهر الباندافا؛ بل إنه لا ينهض حتى ليتحدّى أحدًا».
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and psychological dimension of warfare: even a top-ranked warrior (mahāratha) may lack the inner resolve to fight, suggesting that victory depends not only on strength but also on conviction, duty-consciousness, and moral clarity.
Sañjaya reports to a senior authority in the Kuru court that a prominent warrior, though capable, is unwilling to confront the Pāṇḍavas and does not step forward to engage anyone—indicating hesitation or loss of fighting spirit at a critical moment.