पौरवो धृष्टकेतुं च शरैराच्छाद्य संयुगे | बहुधा दारयांचक्रे महेष्वासं महारथ:
pauravo dhṛṣṭaketuṁ ca śarair ācchādya saṁyuge | bahudhā dārayāṁcakre maheṣvāsaṁ mahārathaḥ ||
قال سنجيا: في خِضَمِّ المعركة، غطّى المحاربُ الباورافي دْهْرِشْتَكيتو بوابلٍ من السهام، ثم أخذ يطعنه مرارًا وتكرارًا، ممزِّقًا ذلك الرامي العظيم—ذلك المَهارَثي، فارسَ العربة الجبّار—ساعيًا إلى قهره بقوةٍ قتاليةٍ لا تلين.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic of relentless engagement and the reality that prowess and endurance are tested through sustained effort; it underscores how war measures strength through repeated, forceful action rather than a single strike.
Sañjaya reports that a Paurava warrior, in the midst of combat, showers Dhṛṣṭaketu with arrows and repeatedly pierces him, attempting to subdue a renowned archer and great chariot-fighter.