Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

ते तथा समयं कृत्वा दशमे5हनि पाण्डवा: । ब्रह्मलोकपरा भूत्वा संजग्मु: क्रोधमूर्च्छिता:,तब वे पाण्डव सैनिक दसवें दिन वैसा ही करनेकी प्रतिज्ञा करके ब्रह्मलोकको अपना लक्ष्य बनाकर क्रोधसे मूर्च्छित हो शिखण्डी तथा पाण्डुपुत्र अर्जुनको आगे करके आगे बढ़े और भीष्मको मार गिरानेका महान्‌ प्रयत्न करने लगे

te tathā samayaṃ kṛtvā daśame 'hani pāṇḍavāḥ | brahmalokaparā bhūtvā saṃjagmuḥ krodhamūrcchitāḥ ||

قال سانجيا: «وبعد أن عقدوا ذلك العزم عقدًا، في اليوم العاشر تقدّم الباندافا، وقد علّقوا أذهانهم ببلوغ برهمالوكـا، واستبدّت بهم غشية الغضب. وبإصرارٍ قاتم اندفعوا إلى الأمام، عازمين على إسقاط بيشما.»

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
समयम्agreement, vow, compact
समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
दशमेon the tenth
दशमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदशम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अहनिday
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मलोकपराःhaving Brahmaloka as the highest aim
ब्रह्मलोकपराः:
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोकपर
FormMasculine, Nominative, Plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
संजग्मुःthey went forth, advanced
संजग्मुः:
TypeVerb
Rootसम् + गम्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
क्रोधमूर्च्छिताःfrenzied/overcome with anger
क्रोधमूर्च्छिताः:
TypeAdjective
Rootक्रोधमूर्च्छित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Pāṇḍavas
B
Brahmaloka