Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्

Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma

सुशर्मापि ततो बाणै: पार्थ विव्याध संयुगे । वासुदेवं च सप्तत्या पार्थ च नवभि: पुन:

suśarmāpi tato bāṇaiḥ pārtha vivyādha saṃyuge | vāsudevaṃ ca saptatyā pārtha ca navabhiḥ punaḥ ||

قال سانجيا: ثم إن سوشَرما أيضًا، في خِضَمِّ المعركة، طعن بارثا (أرجونا) بسهامه. كما نفذ إلى فاسوديفا (كريشنا) بسبعين سهمًا، ثم عاد فضرب بارثا بتسعة سهام.

{'suśarmā''Suśarmā, king of the Trigartas (a Kaurava ally)', 'api': 'also, even', 'tataḥ': 'then, thereafter', 'bāṇaiḥ': 'with arrows', 'pārtha': 'O Pārtha
{'suśarmā':
Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī)', 'vivyādha''pierced, wounded (with weapons)', 'saṃyuge': 'in battle, in combat', 'vāsudevam': 'Vāsudeva
Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī)', 'vivyādha':
Kṛṣṇa', 'ca''and', 'saptatyā': 'with seventy (arrows)', 'navabhiḥ': 'with nine (arrows)', 'punaḥ': 'again, once more'}
Kṛṣṇa', 'ca':

संजय उवाच

S
Suśarmā
P
Pārtha (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)