Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam
भीष्मस्तु संहतः संख्ये धार्तराष्ट्री: ससैनिकैः
bhīṣmas tu saṁhataḥ saṅkhye dhārtarāṣṭrīḥ sa-sainikaiḥ
قال سانجيا: وفي غمرة القتال كان بهيشما مُحاصَرًا مُضيَّقًا عليه، قد أحاط به أبناءُ دْهْرِتَرَاشْتْرَة مع جندهم—صورةٌ لمفارقة الحرب القاتمة، إذ قد يضع الولاءُ للصفّ حتى أنبلَ المحاربين في موضع الخطر والشدّة الأخلاقية.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of war: even a righteous and venerable figure like Bhīṣma can be endangered by the very side he serves, showing how allegiance and duty in a flawed cause can lead to suffering and moral complexity.
Sañjaya reports that Bhīṣma, amid the fighting, is closely engaged and hemmed in during the battle by the Kaurava party (Dhṛtarāṣṭra’s sons) along with their troops.