Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam

अश्वत्थामा तथा शल्य: काम्बोजश्च सुदक्षिण: । विन्दानुविन्दावावन्त्यौ बाह्विक: सह बाह्लिकैः

aśvatthāmā tathā śalyaḥ kāmbojaś ca sudakṣiṇaḥ | vindānuvindāv āvantyau bāhvikaḥ saha bāhlikaiḥ ||

قال سانجيا: أَشْوَتْثَامَا، وشَالْيَة، وأميرُ الكامبوجا سُودَكْشِنَة؛ وأميرا أَوَنْتِي: وِينْدَ وأَنُوفِينْدَ؛ وبَاهْفِيكَة مع البَاهْلِيكَة—هؤلاء المحاربون كانوا حاضرين في صفوف الكاورافا. والبيت بمثابة نداءٍ للأسماء، يبيّن كم من كْشَتْرِيَةٍ مشهورين، قيّدهم الولاء والواجب، قد اجتمعوا لحربٍ سيتحمّل ثقلَها الأخلاقي كلُّ من اختار القتال.

{'aśvatthāmā''Aśvatthāmā, son of Droṇa
{'aśvatthāmā':
a prominent Kaurava warrior', 'tathā''and also
a prominent Kaurava warrior', 'tathā':
likewise', 'śalyaḥ''Śalya, king of Madra
likewise', 'śalyaḥ':
a major warrior allied with the Kauravas', 'kāmbojaḥ''the Kāmboja (a warrior/king from Kāmboja country)
a major warrior allied with the Kauravas', 'kāmbojaḥ':
also a gentilic designation', 'sudakṣiṇaḥ''Sudakṣiṇa, a Kāmboja prince/king', 'vindānuvindau': 'Vinda and Anuvinda, two named princes', 'āvantyau': 'the two from Avanti
also a gentilic designation', 'sudakṣiṇaḥ':
belonging to Avanti (dual)', 'bāhvikaḥ''Bāhvika, a named warrior (often associated with the northwestern peoples)', 'saha': 'together with', 'bāhlikaiḥ': 'with the Bāhlikas
belonging to Avanti (dual)', 'bāhvikaḥ':

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
Ś
Śalya
K
Kāmboja
S
Sudakṣiṇa
V
Vinda
A
Anuvinda
A
Avanti
B
Bāhvika
B
Bāhlikas