Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

धर्मवैतंसिको यस्तु पापात्मा पुरुषाधम: । ददाति दान विप्रेभ्यो लोकविश्वासकारणम्‌,जो धर्मध्वजी, पापात्मा एवं नराधम है, वह लोकमें अपना विश्वास जमानेके लिये ब्राह्मणोंको दान देता है, धर्मके लिये नहीं

dharmavaitāṁsiko yas tu pāpātmā puruṣādhamaḥ | dadāti dāna viprebhyo lokaviśvāsakāraṇam ||

قال فايشَمبايانا: «ذلك الرجل—متزيّيٌ بزيّ الدَّرما، آثمُ القلب، أحطُّ الناس—إنما يُعطي الهبات للبراهمة ليكسب ثقةَ العالم، لا عن إخلاصٍ للبرّ.»

धर्मवैतंसिकःone who makes a show/ornament of dharma (a hypocrite)
धर्मवैतंसिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मवैतंसिक
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पापात्माsinful-souled person
पापात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपापात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषाधमःlowest of men
पुरुषाधमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषाधम
FormMasculine, Nominative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
दानम्a gift/charity
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
विप्रेभ्यःto the brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Dative, Plural
लोकविश्वासकारणम्for the sake of gaining public trust
लोकविश्वासकारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकविश्वासकारण
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brahmins (vipra)