Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
विवेश पाण्डवं राजन् मर्म भित्त्वातिदुःखकृत् । स तेनातिभशं विद्धः पुत्रेण कुरुनन्दन:
viveśa pāṇḍavaṃ rājan marma bhittvātiduḥkhakṛt | sa tenātibhaśaṃ viddhaḥ putreṇa kurunandanaḥ ||
قال فايشَمبايانا: أيها الملك، نفذ السهم في جسد الباندَفي، واخترق موضعاً قاتلاً فأحدث ألماً بالغاً. وبذلك الجرح أُصيب أمير الكورو إصابةً فادحة—على يد ابنه نفسه—فانكشفت في أعقاب الحرب مرارةُ إيذاء ذوي القربى وثِقلُ الوجع الأخلاقي الملازم له.
वैशम्पायन उवाच