Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam
Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act
वाक्येनैतेन हि तदा तं जन पुरुषर्षभ: । ह्वादयामास स विभुर्घर्मार्तं सलिलैरिव
vākyenaitena hi tadā taṃ jana-puruṣarṣabhaḥ | āhlādayāmāsa sa vibhur gharmārtaṃ salilair iva ||
قال فايشامبايانا: وبهذه الكلمات عينها، أفرحهم آنذاك الربّ الجليل—خيرُ الناس—كما ينعش الماءُ من أضناه الحرّ. وفي سياق الحكاية، جلبت كلمات كريشنا المُعزِّية سكينةً وطمأنينةً إلى سوبهادرا ونساء الحريم، مُجسِّدةً أن التثبيت الرحيم صورةٌ من صور الدارما في زمن الحزن.
वैशम्पायन उवाच
Compassionate speech is a dharmic act: timely, soothing words can relieve suffering as tangibly as water cools one scorched by heat, restoring emotional balance and moral clarity in times of grief.
After speaking consoling, ‘nectar-like’ words, Kṛṣṇa brings joy and relief to Subhadrā and the other women of the inner palace, and the text underscores the calming power of wise counsel through a vivid simile.