Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)

अब्र॒ुवंश्ष महाराज सर्वाः सास्राविलेक्षणा: । स्वस्रीयो वासुदेवस्य मृतो जात इति प्रभो

Vaiśampāyana uvāca: Abruvan mahārāja sarvāḥ sāśrāvilekṣaṇāḥ | svasrīyo Vāsudevasya mṛto jāta iti prabho ||

قال فايشَمبايانا: «أيها الملك، كانت تلك النسوة جميعًا وعيونهن مغشّاة بالدموع يبكين ويصرخن: “وا أسفاه! لقد وُلِدَ طفل أخت فاسوديفا ميتًا، يا مولاي!”» ويُبرز هذا المشهد هشاشة الحياة حتى بعد الانتصارات العظيمة، ويجعل الحزن استجابةً إنسانيةً مشتركة تختبر الثبات والرحمة في الدارما.

अब्रुवन्they said/spoke
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू (वचने)
Formलङ् (imperfect), 3, plural, परस्मैपदम्
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
सर्वाःall (of them)
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, nominative, plural
स-अस्र-अविलेक्षणाःwhose eyes were tearful
स-अस्र-अविलेक्षणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविलेक्षण
Formfeminine, nominative, plural
स्वस्रीयःsister's son (nephew)
स्वस्रीयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वस्रीय
Formmasculine, nominative, singular
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, genitive, singular
मृतःdead
मृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृत
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle) from √मृ (to die)
जातःborn
जातः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle) from √जन् (to be born)
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahārāja (Janamejaya)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
V
Vāsudeva’s sister (implied)
T
the newborn child (svasrīya)

Educational Q&A

Even in the wake of royal rites and restored order, dharma must include compassion toward suffering; collective grief reveals the impermanence of worldly success and calls leaders to respond with steadiness, care, and ethical responsibility.

Women present in the scene are overwhelmed with sorrow, their eyes streaming with tears, as they announce that the child connected to Vāsudeva through his sister’s line has been born dead.