Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)
न स शक्येत संग्रामे निहन्तुमपि वज्िणा । 'प्रभो! यदि निरन्तर उसे एक-एक वीरके साथ ही युद्ध करना पड़ता तो रणभूमिमें वज्रधारी इन्द्र भी उसे नहीं मार सकते थे (परन्तु वहाँ तो बात ही दूसरी हो गयी) ।। १८ $ई || समाद्वते च संग्रामात् पार्थे संशप्तकैस्तदा
na sa śakyeta saṅgrāme nihantum api vajriṇā |
قال فايشَمبايانا: في القتال ما كان يمكن أن يُقتَل—ولا حتى على يد إندرا حامل الصاعقة (فَجْرَا). والمعنى أن القتال لو ظلّ سلسلةً متصلة من المبارزات الفردية، لجعلته بسالته شبهَ عصيٍّ على المنال؛ وإنما تغيّرُ الظروف وحده هو الذي يبدّل مثل هذه العاقبة.
वैशम्पायन उवाच