युद्धसंग्रहः
Kurukṣetra Campaign in Summary
तथा किलकिलाशब्दैर्भूधरो5भून्मनोहर: । कुछ लोग क्रीडा आदिमें आसक्त होकर दूसरे कार्योंकी ओर ध्यान नहीं देते थे, कितने ही हर्षसे मतवाले हो रहे थे, कुछ लोग कूदते-फाँदते, उच्च स्वरसे कोलाहल करते और किलकारियाँ भरते थे। इन सभी शब्दोंसे गूँजता हुआ पर्वत परम मनोहर जान पड़ता था
tathā kilakilāśabdair bhūdharo ’bhūn manoharaḥ |
قال فايشَمبايانا: وهكذا، مع تردّد صرخات «كيلَكِلا» وضجيج اللهو العام، بدا الجبل بالغ البهجة والجمال. فمنهم من استغرق في اللعب فلم يلتفت إلى سواه، وكثيرون سكروا من الفرح، وآخرون قفزوا وعلت أصواتهم بالصياح وملأوا الجو بنداءات الابتهاج، حتى غدا الجبل كله، وهو يرنّ بتلك الأصوات، فاتنًا ومفعمًا بالاحتفال.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers a vivid narrative image rather than a direct moral injunction: collective joy and play can become so absorbing that people neglect other duties. Implicitly, it points to the human tendency toward distraction in pleasure, a theme often balanced in the Mahābhārata by reminders of dharma and responsibility.
The scene describes a mountain area filled with festive noise—jubilant cries and loud commotion from people playing, jumping, shouting, and celebrating—making the mountain itself seem beautiful and enchanting due to the echoing sounds.