Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

विधिवत्‌ सततं विप्र शुचिना भृगुनन्दन । तस्माच्छेयो विधास्यामि तवैवं कुरु मा चिरम्‌

vidhivat satataṁ vipra śucinā bhṛgunandana | tasmāc chreyo vidhāsyāmi tavaivaṁ kuru mā ciram ||

قال الحصان: «أيّها البرهمي، يا من أنت من نسل بهريغو، لقد واظبتَ على عبادتي على وجه الطقس الصحيح وأنت طاهر. لذلك سأدبّر لك ما هو خير. افعل تمامًا كما آمرك—ولا تُمهِل».

विधिवत्according to rule/ritually
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत्
FormAvyaya (adverb)
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
FormAvyaya (adverb)
विप्रO brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शुचिनाwith purity / being pure
शुचिना:
Karana
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भृगुनन्दनO descendant/son of Bhṛgu
भृगुनन्दन:
TypeNoun
Rootभृगु + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मात्therefore, from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblatival adverbial (from that/therefore)
श्रेयःwelfare, good, benefit
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
विधास्यामिI shall bestow/arrange
विधास्यामि:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormSimple Future (Luṭ), Parasmaipada, 1st person, Singular
तवof/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
FormAvyaya (adverb)
कुरुdo (it)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Loṭ), Parasmaipada, 2nd person, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle
चिरम्for long / long (delay)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
FormAvyaya (adverb)

अश्व उवाच

A
Aśva (the Horse, speaker)
V
Vipra (brāhmaṇa addressee)
B
Bhṛgunandana (Bhārgava descendant)

Educational Q&A

Steady, rule-guided worship performed with purity (vidhivat, śucinā, satataṁ) is presented as a basis for receiving śreyaḥ—true welfare. The verse links ethical-ritual discipline with divine/authoritative guidance and urges prompt obedience to right instruction.

The speaking Horse addresses a brāhmaṇa (called Bhṛgunandana), acknowledges his continual, proper, and pure worship, and promises to secure his welfare. It then commands him to carry out the given instructions without delay.