उत्तडुक उवाच अलं ते व्यपदेशेन प्रमाणा यदि ते वयम् । प्रयच्छ कुण्डले महां सत्यवाग् भव पार्थिव,उत्तंकने कहा--पृथ्वीनाथ! अब बहाना करना व्यर्थ है। यदि आप मुझपर विश्वास करते हैं तो वे दोनों मणिमय कुण्डल आप मुझे दे दें और सत्यवादी बनें
Uttaṅka uvāca: alaṁ te vyapadeśena pramāṇā yadi te vayam | prayaccha kuṇḍale mahān satyavāg bhava pārthiva ||
قال أوتّانكا: «كفى اعتذارًا وتعلّلًا. إن كنتَ حقًّا تُقِرّ لنا بالاعتبار والسلطان، فسلِّم إليّ القُرطين. أيها الملك العظيم، كُن صادقَ القول.»
उत्तडुक उवाच
The verse stresses ethical kingship grounded in satya (truth): a ruler should not hide behind excuses but act transparently and fulfill what is demanded when rightful authority is acknowledged.
Uttaṅka confronts the king, rejects evasions, and insists that if the king recognizes Uttaṅka’s authority, he must immediately hand over the (jeweled) earrings and prove himself truthful.