Previous Verse

Shloka 263

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

तादृशं खलु ते दत्तं यच्च त्वं नावबुध्यथा: । “महर्षे! वहाँ जैसा रूप धारण करके वह जल आपके लिये देना उचित था, उसी रूपसे दिया गया; किंतु आप उसे समझ न सके

tādṛśaṃ khalu te dattaṃ yac ca tvaṃ nāvabudhyathāḥ |

«حقًّا، إنما أُعطيتَ ما أُعطيتَ بالهيئة التي تليق بك وتصلح لك؛ ولكنك لم تتعرّف إليه.»

तादृशम्such (of that kind)
तादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
दत्तम्given
दत्तम्:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, passive/resultative
यत्which, that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबुध्यथाःyou understood, perceived
अवबुध्यथाः:
TypeVerb
Rootअव√बुध्
FormImperfect (लङ्), 2, Singular, Parasmaipada

उत्तडुक उवाच

U
Uttaṅka
M
Mahārṣi (addressed sage)