तथा दैत्यगणान् सर्वान् यक्षगन्धर्वराक्षसान् | नागानप्सरसश्वैव विद्धि मत्प्रभवान् द्विज,विप्रवर! सम्पूर्ण दैत्यगण, यक्ष, गन्धर्व, राक्षस, नाग और अप्सराओंको मुझसे ही उत्पन्न जानिये
tathā daityagaṇān sarvān yakṣagandharvarākṣasān | nāgān apsarasaś caiva viddhi matprabhavān dvija ||
قال فايُو: «اعلم، أيها البرهمن الثنائيّ الميلاد، أن جميع جموع الدانَڤا (الدايتيا)، وكذلك الياكشا، والغاندهرفا، والراكشاسا، والناغا، والأبساراس—كلهم قد نشؤوا مني».
वायुदेव उवाच
The verse teaches a unifying view of creation: diverse classes of beings—whether auspicious or fearsome—are traced back to a single divine source (Vāyu). This supports an ethical outlook that reality is interconnected and governed by cosmic order rather than simplistic moral binaries.
Vāyudeva is speaking to a dvija (a brāhmaṇa), listing multiple supernatural races (Daityas, Yakṣas, Gandharvas, Rākṣasas, Nāgas, Apsarases) and declaring that they are all born from him, as part of a broader exposition on origins and the structure of beings.