Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
क्षत्तारं चापि संगृहा पृष्टत्वा कुशलमव्ययम्
kṣattāraṃ cāpi saṃgṛhya pṛṣṭvā kuśalam avyayam
قال فايشَمبايانا: ثم إنه اقترب أيضًا من حاجب القصر (صاحب الحجرة) وأمسك به، وسأله عن سلامته الدائمة—هل الأمور كلها على ما يرام، وهل هو بمنأى عن الأذى. ويعكس هذا السطر أدب الدارما: أن يُستهلّ الكلام بالاطمئنان على عافية الآخر قبل الخوض في شؤون المرء الخاصة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic etiquette: one should begin interactions by respectfully inquiring into another’s welfare, signaling goodwill and non-harm before pursuing one’s own aims.
A figure (implied from context) approaches the court officer (kṣattṛ) and first asks about his well-being—an opening gesture of respect and reassurance that all is safe and in order.