Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)

कर्म केचित्‌ प्रशंसन्ति मन्दबुद्धिरता नरा: । ये तु वृद्धा महात्मानो न प्रशंसन्ति कर्म ते

karma kecit praśaṃsanti mandabuddhiratā narāḥ | ye tu vṛddhā mahātmāno na praśaṃsanti karma te ||

قال فايُو: «إن قومًا من الناس، وقد تعلّقوا بفهمٍ ضحل، يمدحون العمل الطقسي—ولا سيما الأعمال المرغوبة التي تُقام طلبًا للسماء وسائر المكافآت. أمّا الشيوخ ذوو النفوس العظيمة فلا يثنون على تلك الأعمال بوصفها الخير الأعلى.»

कर्मaction/ritual act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (कश्चित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
मन्दबुद्धिरताःgiven to dull understanding
मन्दबुद्धिरताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्दबुद्धि-रत
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वृद्धाःelder/aged
वृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
कर्मaction/ritual act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)

Educational Q&A

Desire-driven ritual actions (kāmya-karmas) may be praised by those with limited discernment, but mature, wise persons do not regard them as the highest path; they imply that ethical and spiritual maturity looks beyond reward-seeking action.

Vāyudeva is instructing the listener by contrasting two viewpoints: ordinary people who celebrate reward-oriented rites, and elder great-souled sages who withhold such praise, steering the discussion toward higher dharma beyond mere fruit-seeking कर्म.