Shloka 14

तस्य वासवतुल्यो< भून्मरुत्तो नाम वीर्यवान्‌ | पुत्रस्तमनुरक्ता भूत्‌ पृथिवी सागराम्बरा,अविक्षितके पुत्रका नाम मरुत्त था, जो इन्द्रके समान पराक्रमी थे। समुद्ररूपी वस्त्रसे आच्छादित हुई यह सारी पृथ्वी--समस्त भूमण्डलकी प्रजा उनमें अनुराग रखती थी

tasya vāsavatulyo 'bhūn marutto nāma vīryavān | putras tam anuraktā bhūt pṛthivī sāgarāmbarā ||

قال فياسا: «إن ابنه، واسمه مَرُتَّا، كان بطلًا شديد البأس، يساوي فاسافا (إندرا) في الشجاعة. وقد أخلصت له الأرض كلها—المحاطة بالبحر كأنما هو ثوبها—» إشارةً إلى حاكمٍ كسبت قوته وحكمه القويم محبة الناس طوعًا في أرجاء المملكة.

तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वासव-तुल्यःequal to Vāsava (Indra)
वासव-तुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवासव + तुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was / became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मरुत्तःMarutta
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootमरुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
वीर्यवान्possessing valor/power
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुरक्ताattached/devoted
अनुरक्ता:
Karta
TypeAdjective (Past participle)
Rootअनु-रञ्ज्
FormFeminine, Nominative, Singular
अभूत्was / became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
सागर-अम्बराhaving the ocean as its garment (ocean-girt)
सागर-अम्बरा:
Karta
TypeAdjective
Rootसागर + अम्बर
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Marutta
V
Vāsava (Indra)
P
Pṛthivī (the Earth)
S
Sāgara (Ocean)

Educational Q&A

A king’s true greatness is not only martial power (vīrya) but the ability to win the willing affection of the whole realm through dharmic rule; universal loyalty is presented as a sign of legitimate and beneficent kingship.

Vyāsa identifies a successor: Marutta, the son of the previously mentioned figure, is introduced as Indra-like in prowess, and it is stated that the entire ocean-bounded earth became devoted to him—signaling his fame, authority, and popular support across the whole world.