Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

गुणागुणमनासड्रमेकचर्यमनन्तरम्‌ । एतद्‌ ब्रह्ममयं वृत्तमाहुरेकपदं सुखम्‌,जहाँ गुण होते हुए भी नहींके बराबर हैं, जो अभिमानसे रहित और एकानाचर्यसे युक्त है तथा जिसमें भेद-दृष्टिका सर्वथा अभाव है, वही ब्रह्ममय बर्ताव बतलाया गया है, वही समस्त सुखोंका एकमात्र आधार है

guṇāguṇamanāsaḍram ekacaryam anantaram | etad brahmamayaṁ vṛttam āhur ekapadaṁ sukham ||

قال فايُو: «إن نمط العيش الذي يُسمّى “ممتلئًا ببراهْمان” هو ما تكون فيه حركة الغونات كأنها غير موجودة، ويكون الذهن متحرّرًا من قبضة الأنا، ويقيم المرء في سلوكٍ منفردٍ منضبط، ولا يبقى إحساسٌ بالفروق. وهذا وحده يُعلَن موطئَ السعادة الوحيد—الأرضَ اليقينة التي يستند إليها كلُّ خير.»

गुणागुणम्qualities and non-qualities (virtue and absence of virtue)
गुणागुणम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण + अगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
अनासक्तम्unattached
अनासक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनासक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
एकचर्यम्single course of conduct / solitary practice
एकचर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकचर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनन्तरम्without interval; immediate; uninterrupted
अनन्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्ममयम्consisting of Brahman; pervaded by Brahman
ब्रह्ममयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्रह्ममय
FormNeuter, Accusative, Singular
वृत्तम्conduct; mode of life; behavior
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say; they declare
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह् (ब्रू/अह् ‘to say’)
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
एकपदम्one-footed / single-based; having one support
एकपदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकपद
FormNeuter, Accusative, Singular
सुखम्happiness; bliss
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
ब्रह्मन् (Brahman)

Educational Q&A

True happiness rests on a Brahman-oriented way of life: remaining inwardly untouched by the guṇas, free from egoic clinging, steady in solitary discipline, and established in non-difference (abheda-dṛṣṭi). Such conduct is presented as the single reliable foundation of sukha.

Vāyudeva is instructing the listener on the marks of the highest spiritual conduct. Rather than describing an external ritual or social duty, he defines an inner mode of living—unbroken, ego-free, and non-dual—as the ‘brahmamaya’ path that supports lasting well-being.