एतान् निकृत्य धृतिमान् बाणसंघैरतन्द्रित: । जेतुं परानुत्सहते प्रशान्तात्मा जितेन्द्रिय:,शान्तचित्त, जितेन्द्रिय, आलस्यहीन और धैर्यवान् पुरुष शम-दम आदि बाण-समूहोंके द्वारा इन पूर्वोक्त गुणोंका उच्छेद करके दूसरोंको जीतनेका उत्साह करते हैं
etān nikṛtya dhṛtimān bāṇasaṅghair atandritaḥ | jetuṃ parān utsahate praśāntātmā jitendriyaḥ ||
والرجلُ الثابتُ العزم، اليقِظُ غيرُ المتكاسل، الساكنُ النفس، القاهرُ لحواسّه—يستأصل تلك الخصال بسِهامٍ متتابعة، أي بآداب كبح النفس وضبطها مثل الشَّمَة (śama) والدَّمَة (dama)، من غير فتور؛ ثم بعد ذلك ينهضُ بهمّةٍ ليغلبَ غيره.
ब्राह्मण उवाच
Outer victory is ethically legitimate and sustainable only when grounded in inner victory: one must first destroy inner obstacles through self-restraint and vigilance (śama, dama, and allied virtues), becoming calm and sense-controlled.
A Brahmin speaker uses a martial metaphor: the disciplined person ‘shoots’ volleys of virtue like arrows to cut down the previously described inner faults; only after this inner cleansing does he strive to conquer external opponents.