इत्युक्त: स तपो घोरं जामदग्न्य: पितामहै: । आस्थित: सुमहाभागो ययौ सिद्धि च दुर्गमाम्,अपने पितामहोंके इस प्रकार कहनेपर महान् सौभाग्यशाली जमदग्निनन्दन परशुरामजीने कठोर तपस्या की और इससे उन्हें परम दुर्लभ सिद्धि प्राप्त हुई
ity uktaḥ sa tapo ghoraṃ jāmadagnyaḥ pitāmahaiḥ | āsthitaḥ sumahābhāgo yayau siddhiṃ ca durgamām ||
فلما خوطِبَ على هذا النحو من أسلافه، شرع جامَدَغْنْيَة (باراشوراما)—وهو أوفر الناس حظًّا—في رياضاتٍ شديدةٍ قاسية. وبثباته على ذلك التَّبَس (tapas) الصارم نال سِدّهيًّا روحانيًّا نادرًا بالغَ العُسر.
ब्राह्मण उवाच
Severe self-discipline (tapas), undertaken with steadiness and respect for ancestral guidance, can lead to rare inner accomplishments; ethical strength is portrayed as arising from restraint and perseverance rather than mere force.
After being instructed by his forefathers, Paraśurāma undertakes intense austerities and, through that practice, attains a difficult-to-achieve spiritual perfection (siddhi).