अश्वमेध-उपदेशः तथा मरुत्त-यज्ञ-धन-प्रसङ्गः
Counsel on Aśvamedha and the Marutta-treasure episode
इमं ज्ञातिवर्ध॑ कृत्वा सुमहान्तं द्विजोत्तम । दानमल्पं न शक्नोमि दातुं वित्तं च नास्ति मे
imaṃ jñātivardhaṃ kṛtvā sumahāntaṃ dvijottama | dānam alpaṃ na śaknomi dātuṃ vittaṃ ca nāsti me ||
قال يودهيشثيرا: «يا أفضلَ البراهمة، بعدما تسبّبتُ في هذا الدمار العظيم بين ذوي قرابتي، لم تعد لي قدرةٌ على أن أهب حتى عطيةً يسيرة؛ إذ لا مالَ عندي.»
युधिषछ्िर उवाच
The verse highlights the ethical and psychological aftermath of violence: even righteous duties like dāna can feel impossible when one is burdened by guilt and deprived of resources. It frames charity not merely as a ritual act but as something requiring inner strength and material means, both shaken by the consequences of war.
Yudhiṣṭhira addresses a Brahmin, lamenting that after the immense destruction of his own relatives, he is unable to offer even a small gift because he lacks wealth. The statement reflects his grief and moral exhaustion in the post-war setting of the Aśvamedhika Parva.