Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्वर्यु–यति संवादः

Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa

भगवन्‌ भगवदबुद्धया प्रतिपन्नो ब्रवीम्पहम्‌ । व्रतं मन्त्रकृतं कर्तुर्नापराधो5स्ति मे द्विज

bhagavan bhagavadbuddhayā pratipanno bravīmy aham | vrataṃ mantrakṛtaṃ kartuḥ nāparādho 'sti me dvija ||

«أيها المبجَّل، إذ أخذتُ بفهمٍ يوافق الربّ (ويوافق مشورتك المستنيرة)، فإني أقول: إنما ألتزم بالنذر الذي قررته منترات الفيدا لمن يقوم بالشعيرة. لذلك، يا ذا الميلادين، لا ذنب عليّ في هذا الأمر.»

भगवन्O Blessed Lord / venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
भगवत्by (your) blessed / divine
भगवत्:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
बुद्धयाby (your) understanding/intellect
बुद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रतिपन्नःhaving understood / having accepted
प्रतिपन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिपद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्त्रकृतम्made/ordained by mantras
मन्त्रकृतम्:
TypeAdjective
Rootमन्त्रकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुःof the doer/performer
कर्तुः:
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपराधःfault/offense
अपराधः:
TypeNoun
Rootअपराध
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
मेof me / for me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
द्विज (addressed Brahmin)

Educational Q&A

A person should be judged in light of dharma as defined by authorized injunctions: when one follows a vow established by Vedic mantras for a ritual context, one should not be blamed as if acting from personal whim; ethical assessment must consider scriptural duty and intention.

A Brahmin speaker responds to a learned interlocutor, asserting that his conduct is not a personal offense because he is simply maintaining a vow prescribed by Vedic mantras for the performer of the rite; he frames his statement as arising from enlightened understanding.