Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
पुरस्याभ्यन्तरे तस्य मन: स्थाप्यं न बाह्मत:। एकान्तमें ध्यान करनेवाले पुरुषको जिस प्रकार योगकी प्राप्ति होती है
purasya abhyantare tasya manaḥ sthāpyaṃ na bāhmataḥ | ekāntam evaṃ dhyāna-karṇe vāle puruṣa-ko yathā yoga-kī prāpti hotī hai, vah suno—yo upadeśa pahale śrutim̐eṃ dekhā gayā hai, usakā cintana karke jis bhāga meṃ jīva-kā nivāsa mānā gayā hai, usī meṃ mana-ko bhī sthāpita kare | usake bāhar kadāpi na jāne de ||
قال البراهمن: «ثبّتِ الذهنَ داخلَ تلك “المدينةِ الباطنة” (أي الجسد)، لا خارجَه. واسمع كيف يبلغُ من يلازمُ الخلوةَ والتأمّلَ ذي النقطةِ الواحدة اليوغا: بأن يتفكّر في التعليم المعروف سلفًا من الشروتي (Śruti)، فيضعُ ذهنَه على وجه الدقّة حيث يُفهَم أنّ النفسَ الحيّةَ تقيم، ولا يدعُه قطّ يتيهُ إلى ما وراء ذلك».
ब्राह्मण उवाच
The mind should be established inwardly—within the ‘city’ of the body—by reflecting on Śruti-based instruction and fixing attention at the recognized seat of the jīva; spiritual attainment comes from preventing outward wandering and sustaining one-pointed meditation.
A Brahmin speaker gives a yogic instruction: he explains the method by which a solitary meditator attains Yoga—through scriptural reflection and strict inward fixation of the mind, refusing external distraction.