Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment

तत: सवेदन: सद्यो जीव: प्रच्यवते क्षरात्‌ शरीर त्यजते जनन्‍्तुश्छिद्यमानेषु मर्मसु,जब मर्मस्थान छिजन्न-भिन्न होने लगते हैं, तब वेदनासे व्यथित हुआ जीव तत्काल इस जड शरीरसे निकल जाता है। उस शरीरको सदाके लिये त्याग देता है इति श्रीमहाभारते आश्वमेधिके पर्वणि अनुगीतापर्वणि सप्तदशो<ध्याय:

tataḥ sa-vedanaḥ sadyo jīvaḥ pracyavate kṣarāt | śarīraṁ tyajate jantuś chidyamāneṣu marmasu ||

ثم إذا كانت النقاط الحيوية (marmas) تُقطع، فإن الكائن المتجسّد—وقد أصابته الآلام—يفارق في الحال هذا الجسد الفاني. ويهجر المخلوق الحي ذلك الجسد هجرًا تامًّا، ويتركه وراءه إلى الأبد. ويؤكد المقطع هشاشة الحياة المتجسدة وحتمية الموت حين تُدمَّر دعائم الجسد الحيوية.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिक)
सवेदनःpained, with sensation of pain
सवेदनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसवेदन (वेदन-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
जीवःthe living being, soul
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रच्यवतेfalls away, departs
प्रच्यवते:
TypeVerb
Rootप्र-च्यु (धातु)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
क्षरात्from the perishable (body)
क्षरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यजतेabandons, gives up
त्यजते:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
जन्तुःcreature, embodied being
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
छिद्यमानेषुwhen being cut
छिद्यमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootछिद्यमान (छिद्-धातु, वर्तमानकृदन्त)
FormNeuter, Locative, Plural
मर्मसुin the vital spots (marmas)
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
आश्वमेधिकेin the Aśvamedhika (parvan)
आश्वमेधिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्वमेधिक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (parvan)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
अनुगीतापर्वणिin the Anugītā section
अनुगीतापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुगीता-पर्वन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तदशःseventeenth
सप्तदशः:
TypeAdjective
Rootसप्तदश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

सिद्ध उवाच

S
siddha (speaker)
J
jīva
J
jantu
Ś
śarīra
M
marma

Educational Q&A

Life in the body is dependent on fragile bodily supports; when the vital points are destroyed, the jīva departs immediately. The verse encourages sober reflection on impermanence and supports ethical detachment from bodily identification.

A Siddha explains the moment of death in physiological and philosophical terms: as the marmas (vital points) are cut or damaged, intense pain arises and the embodied being leaves the perishable body, abandoning it definitively.